第20章(3 / 3)
“你的意思是这是开膛手杰克的邀请?”迪克皱起眉头,这个唱童谣的风格更像哥谭的那个“杰克”,说真的让他有点不爽,而且历史上的开膛手杰克并没有寄给警察这么一封信。
“不全是,或者说对雷斯垂德探长,这百分之百是上流舞会的敲门砖,但对我不是,这么明显的挑衅就像登徒子反过来冲路边的淑女丢手绢。”
福尔摩斯挑剔地说。
“那什么是邀请函?”迪克接着往后翻了翻,除了广告之外就是一些国际事务或者鸡毛蒜皮的王室八卦,和一百多年之后也没什么区别。
“线索,一幅精心的画作。”
福尔摩斯从抽屉里掏出一张伦敦地图——他有厚厚一沓这玩意,推开茶杯和饼干碟将它铺在餐桌上。
“看这里。”他指向报纸中不大不小的一版:【罗恩侯爵近日将于皇家植物园展示美洲新品种花卉】
“你觉得他是杰克的新目标?”迪克问。
福尔摩斯抽出夹在胸前的钢笔:“不不不,他是钥匙——或者植物园是那个钥匙?”
“这只是拼图的一小片我的助手,但却是最诱人的一片。”
他迅速用笔在地图上圈出一个个地点:“1月6日,摄政公园溜冰事件,250余人跌进破碎的冰河,40余人身亡——包括一名牛津大学的植物学教授;2月9日,科尔多煤矿爆炸事件,一名地质学家和三名矿工当场身亡……3月18日,贝宁侯爵在府邸中遇刺,侯爵府部分藏品失窃……8月7日、8月31日、9月8日、9月30日,开膛手杰克在白教堂、屯货区、汉伯宁街、主教广场犯下连环杀人案。”
他一边说一边连续在地图上密密麻麻画了数十处圆圈,再粗暴地用线将它们连接:一棵枝繁叶茂的罪恶之树就这样显现出真身,蛛网般盘踞在伦敦城的上方,尽情向他们展示自己的勃勃生机——而树枝交错的中点,正是皇家植物园。 ↑返回顶部↑
“不全是,或者说对雷斯垂德探长,这百分之百是上流舞会的敲门砖,但对我不是,这么明显的挑衅就像登徒子反过来冲路边的淑女丢手绢。”
福尔摩斯挑剔地说。
“那什么是邀请函?”迪克接着往后翻了翻,除了广告之外就是一些国际事务或者鸡毛蒜皮的王室八卦,和一百多年之后也没什么区别。
“线索,一幅精心的画作。”
福尔摩斯从抽屉里掏出一张伦敦地图——他有厚厚一沓这玩意,推开茶杯和饼干碟将它铺在餐桌上。
“看这里。”他指向报纸中不大不小的一版:【罗恩侯爵近日将于皇家植物园展示美洲新品种花卉】
“你觉得他是杰克的新目标?”迪克问。
福尔摩斯抽出夹在胸前的钢笔:“不不不,他是钥匙——或者植物园是那个钥匙?”
“这只是拼图的一小片我的助手,但却是最诱人的一片。”
他迅速用笔在地图上圈出一个个地点:“1月6日,摄政公园溜冰事件,250余人跌进破碎的冰河,40余人身亡——包括一名牛津大学的植物学教授;2月9日,科尔多煤矿爆炸事件,一名地质学家和三名矿工当场身亡……3月18日,贝宁侯爵在府邸中遇刺,侯爵府部分藏品失窃……8月7日、8月31日、9月8日、9月30日,开膛手杰克在白教堂、屯货区、汉伯宁街、主教广场犯下连环杀人案。”
他一边说一边连续在地图上密密麻麻画了数十处圆圈,再粗暴地用线将它们连接:一棵枝繁叶茂的罪恶之树就这样显现出真身,蛛网般盘踞在伦敦城的上方,尽情向他们展示自己的勃勃生机——而树枝交错的中点,正是皇家植物园。 ↑返回顶部↑