第115章(1 / 3)
小亚瑟·麦奇笑了一下表示友善:“我没有责怪您的意思,实际上,考虑到您家乡的种种传言,您还能如此热心并信任执法机关,已经非常难得了。”
在场的哥谭人:“……”
“而且,我们也和信得过的当地警力合作。”fbi负责人轻描淡写地带过,转而提到一个名字:“您认识弗朗切斯科·彼特拉克吗?”
“他是我的律师。”马西莫如实讲了他们之间的交往。
“弗朗切斯科·彼特拉克出身于律师家族,他们整个家族几代人都在为当地帮派服务,受到核心人物的信任。”
fbi司法联络官图穷匕见:“我们希望您能和他联系,把他约出来,其他的交给我们就好。”
马西莫想了想:“这个简单,但他就在律所,应该很好约吧?你们打算怎么对付他?”
fbi司法联络官没有回答马西莫的第二问题,而是饱含深意地说:“律所只是幌子,他仅听从帮派少数高层的指派,处理重要的案子。”
小亚瑟·麦奇暗示:你也不简单。别以为fbi查不到你的身世。
马西莫装作没听懂:“就是叫他出来,对吧?”接着他问明了fbi的需求。
有探员补充,语气带着警告:“他非常谨慎,我们盯了他小半年,还废了一个线人,也没抓住他什么把柄。”
“哦。”马西莫点头表示了解,然后直接拿出手机,当着他们的面拨出了号码。背景里有探员焦急道憋红脸的声音:“你不会现在打吧?啊?”最后他被身边的同伴消音。
“彼特拉克先生?对,是我。关于我们上次聊的事情,我需要和你谈谈,你什么时候有空?”马西莫用耳朵和肩膀夹住电话,双手比划,还用做了个「笔」的口型。
“今天不行,我要去特莱维喷泉,嗯,许个愿。”
“……”fbi探员手忙脚乱了一阵,立刻递了纸笔给他。
马西莫和律师随便扯了两句,最后定在两天后,市中心的某处咖啡馆。
马西莫把约会的便签纸交给fbi。
小亚瑟·麦奇忍了忍,最后还是告诫了一句:“他们十分危险。”
马西莫无奈耸肩:“我知道,如果不是你们,我以后都用不上这个号码。”
小亚瑟·麦奇道:“希望如此。”
戴安娜·普林斯和马西莫一起下了车,她要回去上班。
马西莫留意到她和fbi负责人的熟稔。但没去探究,像所有哥谭人一样尊重他人的秘密爱惜自己的生命。
倒是普林斯表达了对他们父子的关心:“不赞同fbi的很多做法,但有一点麦奇说的没错,你得小心。”
家家有本难念的经,马西莫无奈:“父母留下的烂摊子……遥远的过去,无论离你多远,总能找到你。”
戴安娜不知想到什么,颇有同感地点头。
“再说,我也没亏,继承了一笔财产。” 马西莫笑着安慰。
戴安娜似乎不以为然,道别前叮嘱有危险联系她。
“听说你在罗马交到了新朋友。”
也许是隔着海洋的缘故,布鲁斯·韦恩的声音听上去是那么欠揍,上扬的音调让马西莫想到了荷尔蒙乱飞的中学生。尽管对方目前这个当爸爸的年纪也还是如此。
马西莫警告道:“施法的距离没你想象的那么有限。” ↑返回顶部↑
在场的哥谭人:“……”
“而且,我们也和信得过的当地警力合作。”fbi负责人轻描淡写地带过,转而提到一个名字:“您认识弗朗切斯科·彼特拉克吗?”
“他是我的律师。”马西莫如实讲了他们之间的交往。
“弗朗切斯科·彼特拉克出身于律师家族,他们整个家族几代人都在为当地帮派服务,受到核心人物的信任。”
fbi司法联络官图穷匕见:“我们希望您能和他联系,把他约出来,其他的交给我们就好。”
马西莫想了想:“这个简单,但他就在律所,应该很好约吧?你们打算怎么对付他?”
fbi司法联络官没有回答马西莫的第二问题,而是饱含深意地说:“律所只是幌子,他仅听从帮派少数高层的指派,处理重要的案子。”
小亚瑟·麦奇暗示:你也不简单。别以为fbi查不到你的身世。
马西莫装作没听懂:“就是叫他出来,对吧?”接着他问明了fbi的需求。
有探员补充,语气带着警告:“他非常谨慎,我们盯了他小半年,还废了一个线人,也没抓住他什么把柄。”
“哦。”马西莫点头表示了解,然后直接拿出手机,当着他们的面拨出了号码。背景里有探员焦急道憋红脸的声音:“你不会现在打吧?啊?”最后他被身边的同伴消音。
“彼特拉克先生?对,是我。关于我们上次聊的事情,我需要和你谈谈,你什么时候有空?”马西莫用耳朵和肩膀夹住电话,双手比划,还用做了个「笔」的口型。
“今天不行,我要去特莱维喷泉,嗯,许个愿。”
“……”fbi探员手忙脚乱了一阵,立刻递了纸笔给他。
马西莫和律师随便扯了两句,最后定在两天后,市中心的某处咖啡馆。
马西莫把约会的便签纸交给fbi。
小亚瑟·麦奇忍了忍,最后还是告诫了一句:“他们十分危险。”
马西莫无奈耸肩:“我知道,如果不是你们,我以后都用不上这个号码。”
小亚瑟·麦奇道:“希望如此。”
戴安娜·普林斯和马西莫一起下了车,她要回去上班。
马西莫留意到她和fbi负责人的熟稔。但没去探究,像所有哥谭人一样尊重他人的秘密爱惜自己的生命。
倒是普林斯表达了对他们父子的关心:“不赞同fbi的很多做法,但有一点麦奇说的没错,你得小心。”
家家有本难念的经,马西莫无奈:“父母留下的烂摊子……遥远的过去,无论离你多远,总能找到你。”
戴安娜不知想到什么,颇有同感地点头。
“再说,我也没亏,继承了一笔财产。” 马西莫笑着安慰。
戴安娜似乎不以为然,道别前叮嘱有危险联系她。
“听说你在罗马交到了新朋友。”
也许是隔着海洋的缘故,布鲁斯·韦恩的声音听上去是那么欠揍,上扬的音调让马西莫想到了荷尔蒙乱飞的中学生。尽管对方目前这个当爸爸的年纪也还是如此。
马西莫警告道:“施法的距离没你想象的那么有限。” ↑返回顶部↑