第四章 情愫初萌的午后(三)(1 / 2)
第四章 情愫初萌的午后(三)
韩尚锡回过神来,下楼走到男厕所外的洗手台,开啟水龙头。他洗了一把脸,企图让自己清醒,别再沉溺在悲伤的过去。但那年十四岁的他,还是永远忘不了东贤在他面前消失的一幕。那一刻,让他体认到人生中最无力的生死别离。
他突然想起韩国诗人金素月的另一篇诗文:
《진달래꽃》
나 보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내드리우리다
영변에 약산
진달래꽃
아름 따다 가실 길에 뿌리우리다
가시는 걸음 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려밟고 가시옵소서
나 보기가 역겨워
가실 때에는
죽어도 아니 눈물 흘리우리다
(中译)
《杜鹃花》
若你已厌倦见到我,
在你离去之时,
我会一句话都不说,静静地送你走。
我会到寧边的药山,
採擷盈抱的杜鹃花,
撒在你离去的路上。
离去的时候,
请用轻盈的步调,
踏在那舖好的花上。
若你已厌倦见到我,
在你离去之时,
即便死去,我也不会流下一滴泪水。 ↑返回顶部↑
韩尚锡回过神来,下楼走到男厕所外的洗手台,开啟水龙头。他洗了一把脸,企图让自己清醒,别再沉溺在悲伤的过去。但那年十四岁的他,还是永远忘不了东贤在他面前消失的一幕。那一刻,让他体认到人生中最无力的生死别离。
他突然想起韩国诗人金素月的另一篇诗文:
《진달래꽃》
나 보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내드리우리다
영변에 약산
진달래꽃
아름 따다 가실 길에 뿌리우리다
가시는 걸음 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려밟고 가시옵소서
나 보기가 역겨워
가실 때에는
죽어도 아니 눈물 흘리우리다
(中译)
《杜鹃花》
若你已厌倦见到我,
在你离去之时,
我会一句话都不说,静静地送你走。
我会到寧边的药山,
採擷盈抱的杜鹃花,
撒在你离去的路上。
离去的时候,
请用轻盈的步调,
踏在那舖好的花上。
若你已厌倦见到我,
在你离去之时,
即便死去,我也不会流下一滴泪水。 ↑返回顶部↑